Certifico 2000/2025

In occasione del venticinquesimo di Certifico stiamo lavorando al nuovo layout del sito

Maggiori informazioni
Slide background

Netiquette Guidelines RFC 1855

Netiquette Guidelines RFC 1855

Netiquette Guidelines RFC 1855

ID 20445 | 24.09.2023

La netiquette (galateo di rete) unisce il vocabolo inglese network (rete) e quello francese étiquette (buona educazione). La net-etiquette è dunque l’insieme delle regole (informali) che disciplinano la buona condotta di un utente in rete, guidando i suoi comportamenti quando “frequenta” social network, blog, forum, newsgroup o invia e-mail. Non esistono leggi che impongono il rispetto della netiquette, tuttavia viene spesso citata nei contratti di fornitura di servizi di accesso al provider. 

La comunicazione in Internet è regolata da un insieme di norme che vengono definite netiquette (dal francese etiquette - buona educazione - e dall'inglese net o network - rete) nella RFC 1855. L'idea di fondo è quella di permettere una comunicazione che sia fruibile dalla maggior parte delle persone per mezzo della più ampia varietà delle piattaforme esistenti. Tali norme sono di seguito brevemente riportate.

  • A meno che non si disponga di un sistema di cifratura (hardware o software) l'invio di comunicazioni tramite Internet non è da ritenersi sicuro. Non si deve scrivere in una e-mail quello che non si scriverebbe su una cartolina postale.
  • È opportuno rispettare il copyright sul materiale che si utilizza (ogni Paese ha le propie leggi relative al copyright).
  • Nel rispondere o inoltrare un messaggio ricevuto è opportuno non cambiarne le parole; eventualmente il messaggio può essere tagliato (indicando i tagli) per comodità. Se il messaggio è personale è opportuno chiedere il permesso all'autore prima di inoltrarlo ad altri. Nelle risposte è opportuno includere soltanto la parte del messaggio al quale si risponde, necessaria alla comprensione della risposta. La parte non necessaria dovrebbe essere eliminata.
  • Nel rispondere ad un messaggio, la risposta dovrebbe sempre seguire la parte del messaggio alla quale si risponde, in maniera tale che risulti più facile poter comprendere la cronologia delle comunicazioni.
  • L'oggetto (subject) deve sempre riportare in sintesi il contenuto del messaggio.
  • Non partecipare a catene di S. Antonio (chain letter) che su Internet sono proibite. Si consiglia di avvertire il proprio amministratore di sistema nel caso di ricezione di un messaggio di questo tipo.
  • Una regola pratica: essere conservativi in ciò che si invia e liberali in quello che si riceve. Messaggi che indicano un trasporto emotivo troppo sentito, magari offensivo nei confronti di qualcuno, (flame) non dovrebbero essere inviati anche se provocati a farlo e non è prudente rispodervi. Se proprio necessario, indicare la parte del messaggio che è di questo tipo, come nell'esempio seguente:

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat.
    FLAME ON   <<<  inizio del testo dettato dal trasporto emotivo.
    Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.
    FLAME OFF   <<<  fine del testo dettato dal trasporto emotivo.
    Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore [...]

  • In generale è una buona idea controllare l'oggetto del messaggio e se si è uno dei destinatari del messaggio stesso, prima di rispondervi.
  • Alcuni sistemi di ricezione dei messaggi tagliano le informazioni presenti nella testata del messaggio stesso (contenente anche l'indirizzo per un'eventuale risposta). Per essere sicuri che il destinatario possa sapere chi è il mittente, è opportuno includere qualche riga in fondo al messaggio con le informazioni relative: una sorta di firma (signature), senza superare le 4 righe.
  • Controllare i destinatari in copia conoscenza (cc) nelle risposte ai messaggi: non includerli se la conversazione è praticamente riconducibile a 2 persone soltanto.
  • È consigliato l'utilizzo di maiuscole e minuscole canonico, secondo la grammatica della lingua locale. L'utilizzo di parole tutto in maiuscole equivale ad URLARE.
  • È consigliato l'utilizzo di caratteri che diano l'enfasi al discorso. Utilizzare gli asterischi (*) per sottolineare una parola (es. "Questo è quello che *tu* volevi dire."). Utilizzare il carattere underscore (_) per indicare i titoli dei libri (es. "_I promessi sposi_ è il mio libro preferito.").
  • È opportuno fare attenzione al sarcasmo e all'umorismo. Senza la comunicazione facciale e l'intonazione della voce, una battuta di spirito potrebbe essere intesa come una critica. Quando si desidera esprimere qualche particolare inflessione, possono essere usati gli smiley o emoticon, alcuni dei quali sono riportati di seguito.

    Emoticon Significato (US) Significato (IT)
    :-) Basic smiley face; used for humor and sometimes sarcasm Faccina sorridente; indica umorismo o sarcasmo
    :-( Basic frowney face; used for sadness or anger Faccina triste; indica tristezza, delusione o rabbia
    ;-) Half-smiley or winkey face; more often used for sarcasm Faccina sorridente che fa l'occhiolino; spesso indica sarcasmo
    :-/ Wry face; used for wry humor Indica che non si è perfettamente d'accordo su qualcosa
    :-D laughing Risata
    |-) hee hee Amicone
    |-D ho ho Risata da amicone
    :'-) crying with joy Commozione
    :*) clowning Faccia da clown
    8-] "Wow, maaan" Mammamia!
    :-o "Wow!" Escalmazione
    :'-( crying and really sad Veramente molto triste
    :-P tongue out Con lingua fuori
    8-O "Oh, my God!" Oddio!
    O:-) angelic Senza colpe
  • È opportuno non includere caretteri di controllo o allegati non ASCII a meno che non siano allegati MIME. Se si includono messaggi codificati è opportuno assicurarsi che il destinatario sia in grado di decodificarli. In genere, anche per non aumentare la dimensione della e-mail, è meglio evitare l'invio di e-mail formattate con HTML, preferendo il semplice testo ASCII.
  • È opportuno utilizzare messaggi brevi e chiari, limitando inoltre la lunghezza della riga a non più di 65-70 caratteri.
  • È opportuno non inviare un messaggio con allegati troppo grossi. Non dovrebbero essere inviati messaggi con allegati superiori a 50 - 100 kB (considerare in tal caso altri sistemi per lo scambio di file, tipo FTP o HTTP).
  • Non inviare messaggi a destinatari non interessati all'argomento. Questo tipo di attività è detta spamming (in Italia è possibile segnalare le violazione della netiquette secondo le definizioni della RFC 1855 e degli allegati che chiunque registri un dominio .it è tenuto a controfirmare: come segnalazione le violazioni della Netiquette dal sito della Naming Authority italiana).
  • A causa della natura "internazionale" di Internet e del fatto che in parti diverse del mondo si usano formati differenti per le date, è opportuno prestare attenzione ed evitare di fare confusione al riguardo indicando il mese in lettere (24 JUN 1999 o JUN 24 1999), oppure utilizzare il formato standard ISO AAAA-MM-GG (1999-06-24).
  • È opportuno seguire le procedure "standard" per corrispondere con i propri superiori di lavoro. Per esempio, non si deve inviare un messaggio di reclamo via posta elettronica direttamente al "grande capo" solo perché è possibile farlo.
  • Richiedere una ricevuta di ritorno (return receipt) può essere considerata una invasione della privacy. È opportuno utilizzare tale meccanismo con parsimonia.
  • Prima di scrivere messaggi su una mailing list o un newsgroup è opportuno tenere ben presenti le relative FAQ e norme di comportamento e leggere per un certo tempo (lurking) i messaggi che vi circolano per rendersi conto dell'argomento e del modo con cui esso viene trattato.
  • Scrivere i messaggi in maniera più chiara e comprensibile possibile per il destinatario (facendo attenzione anche agli errori sintattici e grammaticali), specialmente in una mailing list o newsgroup. Utilizzare 2 minuti in più per scrivere una e-mail più chiara e semplice alla lettura può far risparmiare 5 minuti a tutti coloro che la leggono (che moltiplicato per il numero di messaggi che vi transitano, può risultare in un risparmio di un bel po' di tempo da parte di tutti gli iscritti).
  • Essere tolleranti degli eventuali refusi ed errori presenti nel messaggio che si riceve.
  • Nel caso in cui si invia un messaggio fuori tema è opportuno segnalarlo nell'oggetto del messaggio stesso, magari includendo l'acronimo OT (v. sotto).

Nelle e-mail sono sempre più ricorrenti gli acronimi, alcuni dei quali sono riportati di seguito

Acronimo Significato (US) Significato (IT)
AAA, A3 Anytime, Anyplace, Anywere a qualunque ora, ovunque, comunque
AFAIK As Far As I Know per quello che ne so
AKA Also Known As coniosciuto anche come ...
ASAP As Soon As Possible al più presto possibile
BFN Bye For Now ciao per ora
BOHICA Bend Over - Here It Comes Again  
BRB Be Right Back Torno subito
BTDT Been There Done That  
BTSOOM Beats The [S..t] Out Of Me Lascia fuori i problemi
BTW By The Way Comunque
CUA Commonly Used Acronym(s)
Common User Access
Acronimo/i di uso comune
Accesso utente comune
C-YA, CYA See Ya ci vediamo
DADT Don't Ask, Don't Tell Non chiedere, non rispondere
DIY Do It Yourself Fallo da solo
FAQ Frequently Asked Question Domande più frequenti
FC Fingers Crossed Dita incrociate
FM Fine Magic  
FU [Fouled] Up  
FUA Frequently Used Acronym(s) Acronimo/i di uso frequente
FUBAR [Fouled] Up Beyond All Recognition  
FUD (spreading) Fear, Uncertainty, and Disinformation Paura, incertezza e disinformazione
FWIW For What It's Worth Per quanto vale ...
FYA For Your Amusement Per divertirsi
FYI For Your Information Per informazione
GD Good Day Bella giornata
GG Good Game Bel gioco
RG&D Grinning, Running and Ducking  
HTH Hope This Helps Spero ti possa essere d'aiuto
IAE In Any Event In ogni caso
IANAL I Am Not A Lawyer Non sono un avvocato
IMCO In My Considered Opinion Secondo me
IMHO In My Humble Opinion Secondo il mio modesto parere
IMNSHO In My Not So Humble Opinion Secondo il mio modesto (ma non troppo) parere
IMO In My Opinion Secondo me
IOW In Other Words In altre parole
JM2C Just My 2 Cents Il mio piccolo contributo
K Okay Va bene
KISS Keep It Simple, Stupid Fai che sia più semplice possibile
L8R Latter  
LMAO Laugh My Ass Off Ridere a crepapelle
LMHO Laughing My Head Off Ridere fino a farsi scoppiare la testa
LOL Lots Of Luck
Laughing Out Loud
Buona fortuna
Grassa risata
MHOTY My Hat's Off To You Tanto di cappello
MTE My Thoughts Exactly La pensavo esattamente così
NFW No [F...ing] Way In nessun modo
NRN No Reply Necessary Nessuna risposta rischiesta
OBO Our Best Offer La nostra miglioere offerta
OIC Oh, I See! Ah, capisco!
OOTB Out Of The Box Così come l'ho ricevuto
OT Off Topic Fuori tema
OTL Out To Lunch Fuori per pranzo
OTFL On The Floor Laughing Ridere a crepapelle
OTOH On The Other Hand D'altra parte
OTTH On The Third Hand Da un altro punto di vista
PITA Pain In The Ass Paura matta
PMFJI Pardon Me For Jumping In Scusa l'intromissione
ROFL Roll(ing) On Floor Laughing Morire dal ridere
ROTFL Roll(ing) On The Floor Laughing Morire dal ridere
RSN Real Soon Now Tra breve
RTFM Read The [F...ing] Manual
Read The [F...ing] Message
Leggi il [fot...o] manuale
Leggi il [fot...o] messaggio
SITD Still In The Dark Ancora nel buio
SMS Split My Sides Mi faccio in due
SNAFU Situation Normal, All [Fouled] Up Situazione ritornata alla normalità
TAH Take A Hint Un suggerimento
TANSTAAFL There Ain't No Such Thing As A Free Lunch Non c'è niente come il cibo gratuito
THX Thanks Grazie
TIA Thanks In Advance Grazie in anticipo
TIC Tongue In Cheek Acqua in bocca
TWIMC To Whom It May Concern A colui che lo riguarda
TLA Three-Letter Acronym acronimo di tre lettere
TTFN Ta Ta For Now  
TTYL Talk To You Later Ci sentiamo più tardi
TYVM Thank You Very Much Grazie mille
WYSIWYG What You See Is What You Get Quello che vedi è quello che ottieni
YMMV Your Mileage May Vary  
YWIA You're Welcome In Advance Prego in anticipo

Certifico s.r.l.

Sede: Via A. De Curtis, 28 - 06135 Perugia - IT
P. IVA: IT02442650541

Tel. 1: +39 075 599 73 63
Tel. 2: +39 075 599 73 43

Assistenza: +39 075 599 73 43

www.certifico.com
info@certifico.com

Testata editoriale iscritta al n. 22/2024 del registro periodici della cancelleria del Tribunale di Perugia in data 19.11.2024